Luận văn An investigation into english-Vietnamese translation of euphemism
Tóm tắt Luận văn An investigation into english-Vietnamese translation of euphemism: ...rom English into Vietnamese. Data are collected from printed sources or from the Internet. An estimated corpus of about 500 euphemisms translated from English into Vietnamese is taken from short stories, novels, etc. written in British English or American English and translated into Vietname...o the TL texts equivalently, accounting for 58%. The ones in SL texts that transferred into the TL texts non-equivalently account for 26%. The percentage of sexual euphemisms in the SL text that are transferred directly in the TL texts is only 16%. 4.1.3. Translation of Euphemisms Expressi...m for “chết ”. In a similar way, we can find the Vietnamese counterpart for the English euphemism “gone to sleep-but forever” and use it in translating process. This rendering not only conveys the content and structure but also succeeds in bringing out the originally rhetorical flavor. 4.2...
File đính kèm:
- Summary (6).pdf