Phân tích đối chiếu chuyển dịch câu hỏi chính danh Anh - Việt về mặt cấu trúc-ngữ nghĩa (Trên cơ sở tƣ liệu loại câu hỏi có từ hỏi)

Tóm tắt Phân tích đối chiếu chuyển dịch câu hỏi chính danh Anh - Việt về mặt cấu trúc-ngữ nghĩa (Trên cơ sở tƣ liệu loại câu hỏi có từ hỏi): ...ớc ngoài nói tiếng Anh. Về phía chúng tôi, với tƣ cách là một ngƣời làm công tác giảng dạy tiếng Anh và nghiên cứu ngôn ngữ thì việc thực hiện đề tài nghiên cứu đối chiếu chuyển dịch tiếng Anh với tiếng mẹ đẻ sẽ giúp chúng tôi có thêm những hiểu biết để hoàn thành tốt công việc chuyên môn của ...tƣ liệu phong phú, đa dạng có liên quan. 4. Cấu trúc của luận văn Luận văn ngoài phần mở đầu, kết luận, và tài liệu tham khảo gồm có 3 chƣơng : CHƢƠNG 1: Cơ sở lý luận CHƢƠNG 2: Phân tích đối chiếu cấu trúc- ngữ nghĩa câu hỏi chính danh có từ hỏi Anh- Việt CHƢƠNG 3: Phƣơng thức chuyển dịch...ngữ số 11/2004. 22. Nguyễn Hồng Cổn (2006), Lược sử về dịch thuật, Tạp chí Ngôn ngữ số 8/ 2006. 23. Nguyễn Hồng Cổn (2006), Lược sử về dịch thuật, Tạp chí Ngôn ngữ số 11/2006. 24. Nguyễn Hồng Cổn (2005), Việt ngữ học dưới ánh sáng các lí thuyết hiện đại, Nxb KHXH, Hà Nội. 25. Nguyễn Hồng C...

pdf7 trang | Chia sẻ: kasablanca | Lượt xem: 911 | Lượt tải: 0download

File đính kèm:

  • pdf02050000045.pdf
Ebook liên quan