Luận văn A study of linguistic features of instructions for use of foodstuffs in english and vietnames

Tóm tắt Luận văn A study of linguistic features of instructions for use of foodstuffs in english and vietnames: ... functional unit in communication”. In speech act theory, there are two kinds of utterance: “propositional meaning or locutionary meaning” and “illocutionary meaning or illocutionary force”. Relating to what to be discussed in this paper, illocutionary force is necessary to be clarified. ... OF FOODSTUFFS IN ENGLISH AND VIETNAMESE 4.2.1. Imperatives Affirmative imperative and Negative imperative are two forms of imperative and are often found in EIUFs.  Serve with chips, crackers or fresh vegetables. [E-51]  Đừng nấu chín quá, vớt mì ra, bỏ vào nước lạnh. [V-101] 4.2.2. ... how texts are structured beyond the sentence level. This thesis is the study of how IUFs are written in English and Vietnamese so as to get a full understanding of the typical features of this kind of instructions in both languages. With this aim, I have set up major goals for the thesis to ...

pdf13 trang | Chia sẻ: ebook | Lượt xem: 989 | Lượt tải: 0download

File đính kèm:

  • pdfSummary (12).pdf